Tradução de "gosto do" para Sueco


Como usar "gosto do" em frases:

Não gosto do que estás a insinuar.
Jag gillar inte det du antyder.
Eu não gosto do que estou a ouvir.
Jag gillar inte vad jag hör.
Odeio olhar para mim, não gosto do meu aspecto.
Det känns konstigt att titta på sig sälv.
Não gosto do que estás a fazer.
Jag gillar inte det du gör.
Sim, mas foi porque tinha um exame aos olhos, e não gosto do meu novo oftalmologista.
Jag undersökte ögonen och jag gillade inte ögonläkaren.
Estava tão em picos para sair daqui e provar o gosto do mar alto que não hesitei em colocar-te em risco para o conseguir.
Jag ville så gärna komma ut, ville så gärna få smaka havet att jag var villig att riskera ditt liv.
Não sei se gosto do teu tom.
Jag tror jag ogillar ditt tonfall.
Sabes o que gosto do USA Today (Jornal), além dos gráficos e das fotos a cores?
Vet du vad jag gillar med USA Today, utom graferna och färgbilderna?
Gosto do que fizeste à casa.
Vad fint du har fått det.
O gosto do teu próprio remédio.
Du får smaka på din egen medicin.
Parece ser o gosto do Arthur.
Det ser ut som Arthurs smak.
Gosto do teu namorado, é giro.
Jag gillar din pojkvän. Han är söt.
Gosto do que estou a ver.
Jag tycker om det jag ser.
E como a felicidade me tem sido negada, gosto do prazer que me dá a vida.
Och eftersom lyckan förvägras mig har jag rätt till nöjen i stället.
Gosto do facto da Paige me ter contado tudo sobre ti, Jeremy.
Jag gillar det fakta att Paige berättade allt om dig, Jeremy.
Gosto do modo como morres, rapaz.
Jag tycker om att se dig dö.
Gosto do que fizeste com o lugar.
Jag gillar vad du har gjort med ditt hem.
Gosto do facto de não fazer parte de nada disto.
Jag gillar att hon inte är en del av det här.
Não gosto do que está a insinuar.
Jag gillar inte vad du antyder.
Gosto do teu fatinho da moda.
Jag gillar din fräcka lilla kostym.
Se gosto do momento... quer dizer, eu, pessoalmente... não gosto de ser distraído pela câmara.
Om jag gillar ett ögonblick, - jag menar, jag själv, personligen, - så vill jag inte distraheras av kameran.
Está bem, gosto muito do traje... gosto do entusiasmo... mas vai ter de sair do palco.
Jag gillar kostymen - och engagemanget, - men du måste gå av scenen.
Gosto do teu pensamento, mas eis a minha questão:
Jag förstår hur du tänker, men min fråga är:
Sabes que não gosto do teu amigo.
Du vet att jag inte gillar din vän.
Não gosto do teu tom de voz.
Jag gillar inte din sura ton.
Sim, eu gosto do espaço aberto.
Ja, jag gillar att det är öppet.
Acho que já não gosto do Oliver.
Jag tror inte att jag gillar Oliver längre.
Será que a sua boca ainda se lembra do gosto do meu amor?
Kommer din mun fortfarande att komma ihåg smaken av min kärlek
Eu gosto do jeito que você me faz sentir
Jag älskar hur du får mig att känna
Conscientemente é como se existisse — eu gosto do francês, "arc-en-ciel" — é como se existisse um arco no céu, ou como se o sol se pusesse sobre as montanhas.
För vårt medvetande... -- jag gillar det franska "arc en ciel" -- ser det ut som en regnbåge på himlen eller som att solen går ner över bergen.
Eu não gosto do termo ditador benevolente, e não penso que a minha função ou papel no mundo das ideias seja ser o ditador do futuro de todo o conhecimento humano compilado pelo mundo.
Jag gillar inte namnet upplyst despot, och jag tycker inte att det är det jag gör, att vara diktatorn över den framtida världens samlade kunskap.
3.3329288959503s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?